Please use this identifier to cite or link to this item: http://bura.brunel.ac.uk/handle/2438/13556
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorFrimberger, K-
dc.date.accessioned2016-11-30T14:27:58Z-
dc.date.available2016-11-30T14:27:58Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationStudies in Theatre and Performance,(2016)en_US
dc.identifier.issn1468-2761-
dc.identifier.urihttp://bura.brunel.ac.uk/handle/2438/13556-
dc.descriptionThis is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in Studies in Theatre and Performance on14/12/2016, available online: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14682761.2016.1266583en_US
dc.description.abstractThe following paper maps a migratory research aesthetic within four arts-based research workshops, which explored international students’ intercultural 'strangeness' experiences. Using a neo-materialist framing, the article argues that an emphasis on social-aesthetic 'production' in social science research allows for a rhizomatic knowledge topography that accounts for the materially entangled nature of intercultural experience and prioritises relationship-building, collective learning experiences and aesthetic experimentation over the researcher's epistemological mastery of the topic. The article takes as examples two movements of multimodal translation in the drama workshops. 1) The first data example shows how a 'real' experience of sensory awkwardness - of burning your hands under British taps - triggered other performative modalities by research participants 2) The second data example shows how a more 'fictional' creative writing piece triggered a pragmatic discussion around street trash and ‘real’ problem-solving strategies. It is argued that a rhizomatic knowledge production in arts-based research necessarily oscillates: between semiotic and embodied modalities, individual and collective experience, as well as between 'real' and 'fictional' modes of philosophising. Whatever the movement of ‘translation’ however, these acts of aesthetic making and philosophising around intercultural ‘strangeness’ are always 'becoming' within a wider map of interactions between human and non-human agents.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherTaylor & Francisen_US
dc.rightsThis is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in Studies in Theatre and Performance on14/12/2016, available online: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14682761.2016.1266583en_US
dc.subjectArts-based researchen_US
dc.subjectMigratory aestheticsen_US
dc.subjectNew materialismen_US
dc.subjectRhizomatic validityen_US
dc.subjectIntercultural strangeness experienceen_US
dc.title'Struggling with the word strange my hands have been burned many times':en_US
dc.typeArticleen_US
dc.relation.isPartOfStudies in Theatre and Performance-
pubs.publication-statusAccepted-
Appears in Collections:Dept of Arts and Humanities Research Papers

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
FullText.pdfThis is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in Studies in Theatre and Performance on14/12/2016, available online: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14682761.2016.1266583147.13 kBAdobe PDFView/Open


Items in BURA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.